| « | Mar.2026 | » | | 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|
| 公告 |
上善若水 厚德载物 |
| 统计 |
blog名称:宁静致远 日志总数:2340 评论数量:2658 留言数量:88 访问次数:17713793 建立时间:2004年11月1日 |
| 
|
本站首页 管理页面 写新日志 退出
[English][分享]各行各业的趣味英语谚语 |
本文转载自W3CHINA.ORG讨论区(BBS.W3CHINA.ORG) 原文链接以下为原文:各行各业的趣味英语谚语
铁匠们说:“A good anvil does not fear the hammer.”(好钻石不怕锤打)
鞋匠们说:“The cobbler's wife is the worst shod.”(鞋匠的老婆没鞋穿)
木匠们说“Such carpenters ,such chips.”(什么木匠出什么活)
裁缝们说:“Cut the coat according to the cloth.”(看布裁衣)
农夫们说:“As a man sows,so shallhe reap.”(种什么,收什么)
渔民们说:“The best fish swim near the bottom.”(好鱼居水底)
猎人们说“A bird in hand is worth two in the bush. ”(双鸟在林不如一鸟在手)
磨房主说“All is grist that comes to his mill.”(到他磨里都成粉)
淘金主说:“All is not gold that glitters.”(发光的未必都是金子)
驯马人说:“A boisterous horse must have a rough bridle.”(烈马要套粗笼头)
牧马人说:“Make hay while the sunshine.”(晒草要趁太阳好)
主妇们说:“A stich in time saves nine.”(一针及时省九针)<完>参与讨论本主题
|
阅读全文(2224) | 回复(0) | 编辑 | 精华 |
|