新书推介:《语义网技术体系》
作者:瞿裕忠,胡伟,程龚
   XML论坛     >>W3CHINA.ORG讨论区<<     计算机科学论坛     SOAChina论坛     Blog     开放翻译计划     新浪微博  
 
  • 首页
  • 登录
  • 注册
  • 软件下载
  • 资料下载
  • 核心成员
  • 帮助
  •   Add to Google

    >> Google AdSense用户交流区。如何发布Google广告,如何加入AdSense,如何增加AdSense收入。
    [返回] W3CHINA.ORG讨论区 - 语义网·描述逻辑·本体·RDF·OWLAndroid开发论坛『 Google 广告(AdSense/AdWords) 』 → 教你 申请Google AdSense时,地址(Address)栏 怎么填。 查看新帖用户列表

      发表一个新主题  发表一个新投票  回复主题  (订阅本版) 您是本帖的第 8608 个阅读者浏览上一篇主题  刷新本主题   树形显示贴子 浏览下一篇主题
     * 贴子主题: 教你 申请Google AdSense时,地址(Address)栏 怎么填。 举报  打印  推荐  IE收藏夹 
       本主题类别:     
     admin 帅哥哟,离线,有人找我吗?
      
      
      
      威望:9
      头衔:W3China站长
      等级:计算机硕士学位(管理员)
      文章:5255
      积分:18407
      门派:W3CHINA.ORG
      注册:2003/10/5

    姓名:(无权查看)
    城市:(无权查看)
    院校:(无权查看)
    给admin发送一个短消息 把admin加入好友 查看admin的个人资料 搜索admin在『 Google 广告(AdSense/AdWords) 』 的所有贴子 点击这里发送电邮给admin  访问admin的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看admin的博客楼主
    发贴心情 教你 申请Google AdSense时,地址(Address)栏 怎么填。

    翻译原则:先小后大。
    中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号
    而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小
    的后写大的。
      
    例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,Room 401,
    Buliding 5, No.1023,HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China(逗
    号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要
    照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术
    大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。
      
    现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地
    址,并写在信封上交下面邮递员送过来.
      
    重要:  你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政
    编码区域投递的。
      
    常见中英文对照:
      
    ***室 / 房 Room *** ***村 *** Vallage
    ***号 No. *** ***号宿舍 *** Dormitory
    ***楼 / 层 *** /F ***住宅区 / 小区 *** Residential Quater
    甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D ***巷 / 弄 Lane ***
    ***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building
    ***公司 ***Com./*** Crop/***CO.LTD ***厂 *** Factory
    ***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road
    ***花园 *** Garden ***街 *** Stree
    ***信箱 Mailbox *** ***区 *** District
    ***县 *** County ***镇 *** Town
    ***市 *** City ***省 *** Prov.
    ***院 ***Yard ***大学 ***College
      
    **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直
    接填数字吧!
        另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西
    、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有
    ,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。
      
    201室: Room 201
      12号: No.12
      2单元: Unit 2
      3号楼: Building No.3
      长安街: Chang An street
      南京路: Nanjing road
      长安公司: Chang An Company
      宝山区: BaoShan District
      赵家酒店: ZhaoJia hotel
      钱家花园: Qianjia garden
      孙家县: Sunjia county
      
      李家镇: Lijia town
      广州市: Guangzhou city
      广东省: Guangdong province
      中国: China
      
    实例:
      
    宝山区南京路12号3号楼201室
    room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District
    如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201
      
    宝山区示范新村37号403室
    Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District
      
    中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
    No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration
    department the People’Republic of China
      
    虹口区西康南路125弄34号201室
    Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
      
    北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
    Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen
    District BeiJing City
      
    江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
    Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu
    Province
      
    473004河南省南阳市中州路42号 周旺财
    Zhou Wangcai
    Room 42,
    Zhongzhou Road,Nanyang City,
    Henan Prov.China 473004
      
    中国四川省江油市川西北矿区采气一队
    1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province
    China
      
    中国河北省邢台市群众艺术馆
    The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China
      
    江苏省吴江市平望镇联北村七组
    7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province
      
    434000湖北省荆州市红苑大酒店 周旺财
    Zhou Wangcai
    Hongyuan Hotel,
    Jingzhou city,
    Hubei Prov. China 434000
      
    473000河南南阳市八一路272号特钢公司 周旺财
    Zhou Wangcai
    Special Steel Corp,No.272,
    Bayi Road,Nanyang City,
    Henan Prov. China 473000
      
    528400广东中山市东区亨达花园7栋702 周旺财
    Zhou Wangcai
    Room 702, 7th Building,
    Hengda Garden, East District,
    Zhongshan, China 528400
      
    361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 周旺财
    Zhou Wangcai
    Room 601, No.34 Long Chang Li,
    Xiamen, Fujian, China 361012
      
    361004厦门公交总公司承诺办 周旺财
    Mr. Zhou Wangcai
    Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si
    Xiamen, Fujian, China 361004
      
    266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 周旺财
    Mr. Zhou Wangcai
    NO. 204, A, Building NO. 1,

    The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,
    53 Kaiping Road, Qingdao,
    Shandong, China 266042


       收藏   分享  
    顶(0)
      




    ----------------------------------------------

    -----------------------------------------------

    第十二章第一节《用ROR创建面向资源的服务》
    第十二章第二节《用Restlet创建面向资源的服务》
    第三章《REST式服务有什么不同》
    InfoQ SOA首席编辑胡键评《RESTful Web Services中文版》
    [InfoQ文章]解答有关REST的十点疑惑

    点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004/12/30 21:42:00
     
     GoogleAdSense
      
      
      等级:大一新生
      文章:1
      积分:50
      门派:无门无派
      院校:未填写
      注册:2007-01-01
    给Google AdSense发送一个短消息 把Google AdSense加入好友 查看Google AdSense的个人资料 搜索Google AdSense在『 Google 广告(AdSense/AdWords) 』 的所有贴子 点击这里发送电邮给Google AdSense  访问Google AdSense的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看Google AdSense的博客广告
    2025/7/28 17:37:08

    本主题贴数1,分页: [1]

    管理选项修改tag | 锁定 | 解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 固顶 | 总固顶 | 奖励 | 惩罚 | 发布公告
    W3C Contributing Supporter! W 3 C h i n a ( since 2003 ) 旗 下 站 点
    苏ICP备05006046号《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》
    62.500ms