以文本方式查看主题 - W3CHINA.ORG讨论区 - 语义网·描述逻辑·本体·RDF·OWL (http://bbs.xml.org.cn/index.asp) -- 『 其他W3C规范 』 (http://bbs.xml.org.cn/list.asp?boardid=25) ---- 为什么就没有人翻译 CSS 呢? (http://bbs.xml.org.cn/dispbbs.asp?boardid=25&rootid=&id=20321) |
-- 作者:diyliu -- 发布时间:7/12/2005 1:27:00 PM -- 为什么就没有人翻译 CSS 呢? 打着重构网站的口号,却找不到 CSS手册的译文! 如果我E文好的话,我一定会翻译出来!
|
-- 作者:diyliu -- 发布时间:7/27/2005 4:22:00 PM -- 唉,贴子被看了60次了也没人说话!! 好心凉啊! 感觉这里面的人一点都不热心!!
|
-- 作者:diyliu -- 发布时间:7/27/2005 4:22:00 PM -- 唉,贴子被看了60次了也没人说话!! 好心凉啊! 感觉这里面的人一点都不热心!!
|
-- 作者:admin -- 发布时间:7/27/2005 6:54:00 PM -- 你打算翻译CSS? |
-- 作者:BillSmith -- 发布时间:8/16/2005 10:49:00 PM -- why not? let's begin! |
-- 作者:noel -- 发布时间:7/5/2006 2:28:00 PM -- 不是有个CSS2中文手册吗?是翻译过来的,我平常有问题就查那个,很方便,还有代码运行实例,很直观,推荐!! |
-- 作者:aczyt -- 发布时间:3/8/2008 7:20:00 PM -- 网上CSS的手册的确很多,却没有标准文档的中文翻译. 随着IE8的推出,势在必行了. 我最近在整理词汇,希望能参与这个工程. 可惜楼主05年发了这帖子,却无人响应. 倒让GoogleAdSense给翻出来了.呵呵. |
-- 作者:flp55555 -- 发布时间:4/20/2008 10:53:00 AM -- 手册的译文很多,苏深小雨版的CSS2中文手册不错... 还有像一些技巧性CSS英文翻译,ximicc.com 等站点也可以,刚开不久,不过更新速度不错... |
-- 作者:whatzhuceitis -- 发布时间:4/28/2008 10:05:00 AM -- 这种东西还是看e文比较好一点吧》。。 |
-- 作者:ecctao -- 发布时间:4/28/2008 4:32:00 PM -- 其实这个CSS也没有多少单词啊! 看着不认识也知道怎么用了基本上! |
-- 作者:seese -- 发布时间:7/31/2008 7:53:00 PM -- 网上大把的教程,用到的英文单词倒不多。建议楼主多练,就可以了。 有问题,发这里。大家都会帮你的。 |
W 3 C h i n a ( since 2003 ) 旗 下 站 点 苏ICP备05006046号《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》 |
70.313ms |