以文本方式查看主题 - W3CHINA.ORG讨论区 - 语义网·描述逻辑·本体·RDF·OWL (http://bbs.xml.org.cn/index.asp) -- 『 计算机英语 』 (http://bbs.xml.org.cn/list.asp?boardid=39) ---- 美语加油站 (http://bbs.xml.org.cn/dispbbs.asp?boardid=39&rootid=&id=57084) |
-- 作者:hjx_221 -- 发布时间:12/22/2007 11:26:00 AM -- 美语加油站 美语加油站 1. marry to the purple 嫁入豪门 purple除了传统印象中的浪漫,也是以前贵族爱用的颜色,即为豪华,尊贵。不过入嫁豪门也不是那么幸福的事情拉,诸如这两天经常看见的李湘~ 2. be in the pink 心情不错 3.blow sth off 把。。搞砸了 4. I''ll fix it. 我来搞定 5. You are going down. 你死定了 6. Watch your mouth! 说话注意着点 7. Get out of my face! 离我远点 8. I owe u. 我欠你一个人情 |
-- 作者:hjx_221 -- 发布时间:12/22/2007 11:27:00 AM -- 忙碌的人常常埋怨时间不够用,除了忙碌外,欢乐的时光一样过得很快,英文叫:Time flies when you're having fun. 或者可说:Time passes quickly./ Time goes fast.(时间过得很快)。 相反如果生活苦闷,觉得时间过得很慢,可以说:Time is dragging.(时间拖拉着)/ Time is at a standstill.(时间停滞不前)。 对话 Dominque: Another day another dollar. Let's have fun, shall we? (4 guys are playing Mahjong) ‘光阴似箭’是人生常有的感叹。英文也有类似的谚语:Time flies like an arrow, and time lost never returns.(光阴似箭,一去不还)。 较简单的说法,则是Time flies.(时光飞逝),Time has wings.(时光有翅膀)、Time flees away without delay. (时光飞逝不停留)。Time flies when you are taking an examination. 即 ‘参加考试时,时间过得特别快’。 但时间有时也会过得特别慢,尤其是在苦恼或无聊的时候。这时你可以说:How time drags! Drag是‘拖拉’,例如:I dragged him out of the cave.(我把他从洞穴里拖出来)。拖着脚走,是to drag one's feet,往往引伸解作‘拖延’,例如:(1) I noticed the tired child dragging his feet.(我发觉那疲倦的孩子拖着脚走)。(2) He appears to be dragging his feet in this matter.(他在这件事上似乎有意拖延)。How time drags! 是说时间似乎拖着脚走。 此外,to have time on one's hands是‘闲着没有事做’,例如:Let me help you clean up . I have time on my hands anyway.(我帮你打扫吧,反正我没有事做)。假如Time hangs heavy on one's hands.,那是说‘没法打发重重压在手上的时间’,例如:With time hanging heavy on my hands, I decided to do some voluntary social work.(我闷得发慌,决定做些义务社会工作)。 此外,要说时间似乎完全停滞,可说Time is at a standstill. At a standstill是‘静止、停顿’的意思。 |
W 3 C h i n a ( since 2003 ) 旗 下 站 点 苏ICP备05006046号《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》 |
31.250ms |